Ymmärrän tämän hyvin, kiitos. Ehkä lyhyt kertaus selventää asioita hieman:
Sanoin, että jokaiseen bonukseen tulisi liittyä bonussääntöjä ja -rajoituksia. Siksi kysyin, löydätkö ne ja kuinka kaukana ne olivat bonustarjouksesta. Sitten kysyin, miten kasino selitti ne erityisehdot, joita et löytänyt. Ja tässä sitä nyt ollaan.
Haluan vain sanoa, että kasinon tulisi selittää ongelma, ja valituksen tulisi olla riittävän selkeä, jotta sovittelija ymmärtää sen. Valitettavasti jopa foorumilla olevasta käännöksestä on vaikea saada selvää, koska merkitys on usein hieman jäykkä automaattisen kääntäjän ansiosta.
Ymmärrän, että olet vakuuttunut siitä, että kasino on muuttanut jotakin, todennäköisesti panostusvaatimuksiin tai nostettavissa olevaan enimmäismäärään liittyen (en ole esimerkiksi varma, mikä mainitsemasi nostorajan pitäisi olla), ja että kasinon tulisi selittää tämä selkeästi ja tukea sitä tarkoilla säännöillä. Luulen, että olimme tästä samaa mieltä.
I understand this much, thank you. Perhaps a brief recap will settle things a bit:
I was saying that each bonus should be equipped with associated bonus rules and limitations. Therefore, I asked you whether you could find those and how far they were from the bonus offer. Then I asked how the casino explained those special terms you could not find. And here we are now.
I just want to say that the casino should explain the issue, and the complaint should be clear enough for the mediator to understand. Sadly, even from the translation here on the forum, it is difficult to catch up because the meaning is quite often a bit rigid thanks to the autotranslator.
I understand that you are convinced the casino has changed something, likely related to wagering or the max withdrawable amount (I'm not sure what for example, the lifting limit you mentioned is supposed to be), and that the casino should clearly explain this and support it with precise rules. I guess we agreed on this point.
Automaattinen käännös: