Hei kaikki,
Kiitämme vastauksestasi tähän kyselyyn liittyen.
Kiitos ylläolevan selvennyksestä, ymmärrämme nyt paremmin.
Yllä oleva kuvakaappaus on käännös, olen liittänyt alkuperäisen alle. Yllä olevassa kuvakaappauksessa "kuninkaallinen sääntö" ei oikeastaan selitä mitään, mutta jos näemme kuvakaappauksen espanjaksi, voimme nähdä, että siinä lukee " Todellinen ruletti ":
Ymmärrä myös, että alla olevan bonusvarojen ehdon mukaisesti pelaaja voi lyödä vetoa bonuksella pelatessaan enintään 5 € vetoa kohden , vaikka kierrätysvaatimus olisi 0 %, kuten edellisissä viesteissä viitattiin. Tämä ei sulje pois tätä "pelityyppiä" yllä olevasta säännöstä.
"Enimmäissumma, jonka voit lyödä vetoa kohden bonuksella pelatessasi, on 5 euroa vetoa kohden (tai vastaava summa missä tahansa muussa valuutassa), kunnes bonuksen kierrätysvaatimukset on täytetty."
Yllä olevasta tilanteesta huolimatta lähetämme pyynnön päivittää ehtoja selvemmiksi tarvittaessa.
Toivomme, että tämä selventää tilannetta, ota meihin yhteyttä, jos tarvitset lisää.
Kiitos,
Asiakastuen hallinta
Hi all,
We thank you for your reply in relation to this query.
Thank you for clarifying the above, we can understand better now.
The picture screenshotted above is a translation, I have attached the original below. In the above screenshot ''royal rule'' does not really explain anything however if we see the screenshot in Spanish we can see that it says ''Real Roulette'' :
Please do also understand that as per the below term for bonus funds, the maximum amount a player is allowed to bet when playing with bonus, is €5 per bet, even if the wagering requirement was 0% as implied in the previous messages. This does not exclude that 'type' of game from the above rule.
"The maximum amount you are allowed to bet per spin when playing with a bonus is €5 per bet (or equivalent in any other currency) until the wagering requirements of the bonus have been met."
Nonetheless given the above situation, we will send a request to update the terms to make it more clear if need be.
We do hope that this clarifies the situation, please reach out to us should you require anything further.
Thank you,
Customer Support Management
Automaattinen käännös: