Keskusteluloki: Maverick liittyi keskusteluun. [10:34:14] Maverick: Hei, kiitos yhteydenotostasi! [10:34:35] Maverick: Hauska tavata! (Käännös)
Hauska tavata! (Alkuperäinen)[10:35:33]Michalina: Hei. Olen odottanut maksuani 8. kesäkuuta lähtien. Kirjoitan sinulle nyt viidettä kertaa. Sen pitäisi kestää jopa 72 tuntia. (käännös)
Hei. Olen odottanut maksuani 8. kesäkuuta lähtien. Olen kirjoittanut sinulle jo viisi kertaa. Sen pitäisi kestää jopa 72 tuntia. (Alkuperäinen)[10:36:30]Maverick: Tarkistan tämän mielelläni! (Käännös)
Tarkistan tämän mielelläni puolestasi! (Alkuperäinen)[10:37:07]Maverick: Ymmärrän, että odotat saavasi voittosi mahdollisimman nopeasti, ja pyydämme vilpittömästi anteeksi pitkittynyttä käsittelyaikaa. (Käännös)
Ymmärrän, että odotat saavasi voittosi mahdollisimman pian, ja pyydämme vilpittömästi anteeksi pitkittynyttä käsittelyaikaa. (Alkuperäinen)[10:37:11]Maverick: Joskus viivästyksiä voi esiintyä, koska saamme paljon pyyntöjä. (Käännös)
Joskus viivästyksiä voi esiintyä saajiemme pyyntöjen suuren määrän vuoksi. (Alkuperäinen)[10:37:12]Maverick: Voit olla varma, että olen välittänyt pyyntösi maksutiimille, ja he työskentelevät ahkerasti suorittaakseen tarvittavat tarkistukset mahdollisimman nopeasti. Kiitos ymmärryksestäsi tämän prosessin aikana! (Käännös)
Olen välittänyt pyyntösi maksutiimille ja he työskentelevät ahkerasti suorittaakseen tarvittavat tarkistukset mahdollisimman nopeasti. Kiitos ymmärryksestäsi tämän prosessin aikana! (Alkuperäinen)[10:39:33]Michalina: Olen jo kuullut tuon... Viive on 1-2 päivää, mutta on jo kulunut 10 päivää! Onpa outoa! (käännös)
Olen kuullut tuon aiemminkin... Viive on 1–2 päivää, mutta siitä on jo 10 päivää! Se on outoa! (Alkuperäinen)[10:40:32]Maverick: Olen varma, että tämä on sinulle turhauttavaa, ja ymmärrän miksi. Valitettavasti se ei ole täysin minusta kiinni, mutta varmistan, että äänesi kuuluu, ja pyydän maksutiimin kollegoitani nopeuttamaan prosessia mahdollisimman nopeasti! (Käännös)
Olen varma, että tämä on sinulle turhauttavaa ja ymmärrän miksi. Valitettavasti tämä ei ole kokonaan minun käsissäni, mutta varmistan, että äänesi kuuluu, ja pyydän maksutiimin kollegoitani yrittämään nopeuttaa prosessia mahdollisimman paljon! (Alkuperäinen)[10:41:41]Michalina: Okei. Kiitos (Käännös)
Okei. Kiitos (Alkuperäinen)[10:41:50]Maverick: Ilo on minun. (Käännös)
On ilo tehdä se. (Alkuperäinen)[10:41:58]Maverick: Kerrothan, jos sinulla on vielä kysyttävää. (Käännös)
Kerrothan, jos sinulla on muita kysymyksiä. (Alkuperäinen)[10:42:18]Michalina: Ei. Kiitos. (Käännös)
Ei kiitos (alkuperäinen)
Chat log: Maverick has entered the chat. [10:34:14] Maverick: Hello, thank you for contacting me! [10:34:35] Maverick: Nice to meet you! (Translation)
Nice to meet you ! (Original)[10:35:33]Michalina: Hi. I have been waiting for my payout since June 8th. I am writing to you for the 5th time. It should take up to 72 hours. (translation)
Hi. I've been waiting for my payout since June 8th. I've written to you five times already. It's supposed to take up to 72 hours. (Original)[10:36:30]Maverick: I'll be happy to check this for you! (Translation)
I will gladly check this for you! (Original)[10:37:07]Maverick: I understand that you expect to receive your winnings as quickly as possible, and we sincerely apologize for the extended processing time. (Translation)
I understand that you expect to receive your winnings as soon as possible, and we sincerely apologize for the extended processing time. (Original)[10:37:11]Maverick: Sometimes delays can occur because we receive a high volume of requests. (Translation)
Sometimes delays might occur because of the high volume of requests we receive. (Original)[10:37:12]Maverick: Rest assured, I have forwarded your request to the payments team, and they are working diligently to complete the necessary verifications as quickly as possible. Thank you for your understanding during this process! (Translation)
Rest assured that I have forwarded your request to the Payments Team and they are working diligently to complete the necessary checks as quickly as possible. Thank you for understanding during this process! (Original)[10:39:33]Michalina: I've heard that already... The delay is 1-2 days, but it's already been 10 days! It's strange! (translation)
I've heard that before... The delay is 1-2 days, but it's already taken 10 days! It's weird! (Original)[10:40:32]Maverick: I'm sure this is frustrating for you, and I understand why. Unfortunately, it's not entirely up to me, but I'll make sure your voice is heard and ask my colleagues on the payments team to expedite the process as quickly as possible! (Translation)
I'm sure this is frustrating for you and I understand why. Unfortunately this is not entirely in my hands, but I will make sure your voice is heard and ask my colleagues from the payments team to try and speed up the process as much as possible! (Original)[10:41:41]Michalina: Ok. Thank you (Translation)
Okay. Thanks (Original)[10:41:50]Maverick: It's my pleasure. (Translation)
It is my pleasure. (Original)[10:41:58]Maverick: Please let me know if you have any further questions for me. (Translation)
Please let me know if you have any other questions for me. (Original)[10:42:18]Michalina: No. Thank you (Translation)
No. Thanks (Original)
Chatprotokoll:Maverick hat den Chat betreten.[10:34:14]Maverick: Hallo, vielen Dank für Ihre Kontaktaufnahme![10:34:35]Maverick: Schön, dich kennenzulernen! (Translation)
Nice to meet you ! (Original)[10:35:33]Michalina: Hi. I have been waiting for my payout since 08.06. I am writing to you for the 5th time. It should take up to 72 hours. (Translation)
Hi. Ich warte seit 08.06 auf meine Auszahlung. Ich schreibe schon 5. Mal an euch. Es soll bis zu 72 Std dauern. (Original)[10:36:30]Maverick: Ich werde das gerne für Sie überprüfen! (Translation)
i will gladly check this for you! (Original)[10:37:07]Maverick: Ich verstehe, dass Sie erwarten, Ihre Gewinne so schnell wie möglich zu erhalten, und wir entschuldigen uns aufrichtig für die verlängerte Bearbeitungszeit. (Translation)
I understand that you expect to receive your winnings as soon as possible and we sincerely apologize for the extended processing time. (Original)[10:37:11]Maverick: Manchmal können Verzögerungen auftreten, weil wir eine hohe Anzahl von Anfragen erhalten. (Translation)
Sometimes delays might occur because of the high volume of requests we receive. (Original)[10:37:12]Maverick: Seien Sie versichert, dass ich Ihre Anfrage an das Zahlungsteam weitergeleitet habe und sie fleißig daran arbeiten, die notwendigen Überprüfungen so schnell wie möglich abzuschließen. Vielen Dank für Ihr Verständnis während dieses Prozesses! (Translation)
Rest assured that I have forwarded your request to the Payments Team and they are working diligently to complete the necessary checks as quickly as possible. Thank you for understanding during this process! (Original)[10:39:33]Michalina: I've heard that already... The delay is 1-2 days, but it's already been 10 days! It's strange! (Translation)
Ich habe das schon gehört... Verspätung ist 1- 2 Tage, das dauer aber schon 10 Tage! Es ist komisch! (Original)[10:40:32]Maverick: Ich bin mir sicher, dass das frustrierend für Sie ist, und ich verstehe, warum. Leider liegt das nicht ganz in meiner Hand, aber ich werde dafür sorgen, dass Ihre Stimme gehört wird, und meine Kollegen aus dem Zahlungsteam bitten, den Prozess so schnell wie möglich zu beschleunigen! (Translation)
I'm sure this is frustrating for you and I understand why. Unfortunately this is not entirely in my hands, but I will make sure your voice is heard and ask my colleagues from the payments team to try and speed up the process as much as possible! (Original)[10:41:41]Michalina: Ok. Thank you (Translation)
Ok. Danke (Original)[10:41:50]Maverick: Es ist mir ein Vergnügen. (Translation)
it is my pleasure. (Original)[10:41:58]Maverick: Bitte lassen Sie mich wissen, ob Sie noch weitere Fragen an mich haben. (Translation)
Please let me know if you have any other questions for me. (Original)[10:42:18]Michalina: No. Thank you (Translation)
Nein. Danke (Original)
Automaattinen käännös: