Vaikuttaa siltä, että vastuuhenkilö ottaa sinuun henkilökohtaisesti yhteyttä peruuttamiseen liittyen.
Lisäksi, koska heidän sanotaan vetäytyvän Japanista, ulkomaiset palvelut voivat jatkua.
Syy, miksi julkaisin tämän yleisen keskustelun, on kertoa kaikille 🙂
It seems that the person in charge will contact you individually regarding the withdrawal.
Also, since it is said that they will withdraw from Japan, overseas services may continue.
The reason I posted this general discussion is to let everyone know 🙂
担当者から出金の連絡が個別に行くようです。
また、日本から撤退するとのことなので海外サービスは継続するかもしれません。
私がこの一般ディスカッションに書き込んだ理由は、みんなに知らせる為です🙂
Automaattinen käännös: