Hej PASQUALE,
För att kunna ta hand om din begäran om stängning och fortsätta med de vanliga kontrollerna är det nödvändigt att skicka en begäran, med bifogad kopia av båda sidor av en giltig identitetshandling, via E-POST till adressen [email protected] .
I begäran är det nödvändigt att ange metod för återbetalning av resterande belopp, om tillämpligt.
Du kan välja:
Banköverföring till ditt bank- eller postkonto (med IBAN-koden)
Autogiro (du måste gå till valfritt postkontor från och med den tredje arbetsdagen från utfärdandedatumet och visa upp en identitetshandling och ditt skattenummer).
Hello PASQUALE,
In order to take charge of your closure request and proceed with the usual checks, it is necessary to send a request, attaching a copy of both sides of a valid identity document, via EMAIL to the address [email protected] .
In the request, it is necessary to indicate the method of refund of the balance, if applicable.
You can choose:
Bank transfer to your bank or postal account (indicating the IBAN code)
Direct debit (you must go to any post office starting from the third working day from the date of issue, showing an identification document and your tax code).
Ciao PASQUALE,
al fine di prendere in carico la tua richiesta di chiusura e procedere con le consuete verifiche è necessario inviare una richiesta, allegando copia fronte-retro di un documento d’identità in corso di validità, tramite E-MAIL all'indirizzo [email protected].
Nella richiesta è necessario indicare la modalità di restituzione del saldo se presente.
Puoi scegliere:
Bonifico sul tuo conto bancario o postale (indicando il codice IBAN)
Bonifico postale domiciliato (è necessario recarsi presso un qualsiasi ufficio postale a partire dal terzo giorno lavorativo dalla data di emissione, esibendo un documento di riconoscimento ed il codice fiscale).
Automatiskt översatt: